交个朋友,长个技能🥎🤸🏼‍♂️

g6vocabulary

english demo2

33.索赔谈判(1)
词汇馆
名 arbitration [ɑːbɪˈtreɪʃən] 仲裁
动 authorize [ˈɔːθəraɪz] 授权
名 award [əˈwɔːd] 裁定
动 breach [briːtʃ] 违反
名 certificate [səˈtɪfɪkət] 证书
动 compensate [ˈkɒmpənseɪt] 偿还
名 disposal [dɪˈspəʊzl] 处理
名 evidence [ˈevɪdəns] 证据
名 insurance [ɪnˈʃʊərəns] 保险
名 mistake [mɪsˈteɪk] 失误
形 negotiable [nɪˈɡəʊʃɪəbl] 可谈判的
below the standard 未达到标准
in person 亲自
例句馆
We send you a survey report of CCIB as evidence of our claim. 兹寄去一份中国商检局
检验报告,作为索赔的证据。
We hope no difficulty will arise in connection with the insurance claim. 我们希望不会产
生与保险索赔有关的麻烦。
Since the dispute is not negotiable , it may be necessary to resort to arbitration. 由于争议
无法协商,也许有必要诉诸仲裁。
I have to apologize once again for the mistake in our work. 对于我们工作中的失误,我
再次表示歉意。
The manager authorizes Mr. Smith to settle the claim on the spot. 经理授权史密斯先生
当场处理这项索赔。
The award of the arbitration is in favor of sellers. 仲裁的裁决对卖方有利。
You have supplied goods below the standard . 你方所供货物没有达到标准。
Our survey report indicates clearly that you have breached the contract. 我们的检验报告
清楚地表明,你方已经违反了合同。
The inspection certificate is considered to be final in dealing with any claims. 该检验书
是处理索赔事宜的最终依据。
34.索赔谈判(2)
词汇馆
动 assume [əˈsjuːm] 承担
名 consignment [kənˈsaɪnmənt] 装运的货物
名 dealing [ˈdiːlɪŋ] 业务往来
动 investigate [ɪnˈvestɪɡeɪt] 调查
形 liable [ˈlaɪəbl] 负有责任的
名 negligence [ˈneɡlɪdʒəns] 疏忽
名 obligation [ˌɒblɪˈɡeɪʃn] 责任
形 outdated [ˌaʊtˈdeɪtɪd] 过期的
名 policy [ˈpɒləsi] 保险单
名 precedent [ˈpresɪdənt] 先例
名 proposal [prəˈpəʊzl] 提议
名 recourse [rɪˈkɔːs] 求助
名 responsibility [rɪˌspɒnsəˈbɪləti] 责任
名 underwriter [ˈʌndəraɪtə] 保险商
bring forward 提出
例句馆
We have investigated your complaints. 我们对贵方的投诉做了调查。
We assume no obligation for this incident. 对此次事件我方不承担任何责任。
Our only recourse is legal action against them. 我们只有借助法律行为应对他们。
Please bring forward evidence to support your claim. 请贵方提出支持索赔的证据。
We assume that damage occurred while the consignment was in your care. 我们认为装
运的货物是在贵方保管时受到损害的。
We cannot assume responsibility for this incident. 我方不能承担这次事故的责任。
Should you not accept our proposal , we would like to settle by arbitration. 如果贵方不
接受我方建议,我们将通过仲裁来解决。
The underwriters have the responsibility for the claim. 保险商对索赔有责任。
According to the contract stipulations, we are not liable for the damage to the goods. 根据
合同规定,我方对这批货物的损失不负有责任。
Owing to your negligence , you have to bear the responsibility. 由于你方的疏忽,你们
必须承担责任。

发表评论